حيات الدنيا حيات قليلة فلا تلغ حياة أبدية

Kamis, 16 Juni 2016

Tafsir Jalalain Terjemah Surat 'Abasa ayat 31 sampai dengan 42


Tafsir Jalalain Terjemah Surat 'Abasa ayat 31 sampai dengan 42

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ


===========================


{ وفاكهة وأبا } ما ترعاه البهائم وقيل التبن

31. (Dan buah-buahan serta rumput-rumputan) yaitu tumbuh-tumbuhan yang menjadi makanan binatang ternak; tetapi menurut suatu pendapat "Abban" artinya makanan ternak yang berasal dari tangkai atau bulir gandum atau padi dan lain sebagainya yang sejenis.

{ متاعا } متعة أو تمتيعا كما تقدم في السورة قبلها { لكم ولأنعامكم } تقدم فيها أيضا

32. (Untuk kesenangan) sebagai kesenangan atau untuk menyenangkan, penafsirannya sebagaimana yang telah disebutkan tadi pada surat sebelumnya (bagi kalian dan bagi binatang-binatang ternak kalian) penafsirannya sama dengan yang terdahulu pada surat sebelumnya.

{ فإذا جاءت الصاخة } النفخة الثانية

33. (Dan apabila datang suara yang memekakkan) yakni tiupan sangkakala yang kedua.

{ يوم يفر المرء من أخيه }

34. (Pada hari ketika manusia lari dari saudaranya.)

{ وأمه وأبيه }

35. (Dari ibu dan bapaknya.)

{ وصاحبته } زوجته { وبنيه } يوم بدل من إذا وجوابها دل عليه

36. (Dari teman hidupnya) yakni istrinya (dan anak-anaknya) lafal Yauma merupakan Badal dari lafal Idzaa, sebagai Jawabnya disimpulkan dari berikut ini.

{ لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه } حال يشغله عن شأن غيره أي اشتغل كل واحد بنفسه

37. (Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya) yakni keadaan yang membuatnya tidak mengindahkan hal-hal lainnya, atau dengan kata lain setiap orang pada hari itu sibuk dengan urusannya masing-masing.

{ وجوه يومئذ مسفرة } مضيئة

38. (Banyak muka pada hari itu berseri-seri) yakni tampak cerah ceria.

{ ضاحكة مستبشرة } فرحة وهم المؤمنون

39. (Tertawa dan gembira) atau bergembira, mereka itu adalah orang-orang yang beriman.

{ ووجوه يومئذ عليها غبرة } غبار

40. (Dan banyak pula muka pada hari itu tertutup debu) artinya, penuh dengan debu.

{ ترهقها } تغشاها { قترة } ظلمة وسواد

41. (Dan ditutup pula) diselimuti pula (oleh kegelapan) dan kepekatan yang menghitam.

{ أولئك } أهل هذه الحالة { هم الكفرة الفجرة } أي الجامعون بين الكفر والفجور

42. (Mereka itulah) maksudnya, orang-orang yang keadaannya demikian adalah (orang-orang kafir lagi durhaka) yakni orang-orang yang di dalam dirinya berkumpul kekafiran dan kedurhakaan.

BERSAMBUNG




Back to The Title

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Back to top